تلفن تماس : ٠٢١٢٢٣٩٤٨٣٠    info@publishteam.com

دلایلی که به ترجمه مقاله ISI نیاز دارید

10 / 10
از 1 کاربر
بازگشت به لیست مقالات » | پنجشنبه 13 دی 1397 در ساعت 11 : 3 دقیقه | نظرات کاربران ( 0 )

از آنجا که مقالات پژوهشی ISI به زبان انگلیسی منتشر می شوند و یکی از بهترین راه های به دست آوردن اطلاعات جدید مقالات چاپ شده در این مجله می باشد بنابراین ترجمه مقاله ISI یکی از چالش ها برای محققان و دانشجویان می باشد. مقاله چاپ شده می تواند بسیار تخصصی باشد و یا ساده باشد به هر حال کسی که می خواهد کار ترجمه مقاله ISI را انجام بدهد باید درباره نحوه ترجمه متون تخصصی به خوبی مطلع باشد.

از آنجا که بیشتر پیشرفت های علمی در محیط های دانشگاهی و توسط اساتید و دانشجویان انجام می شود بنابراین نیاز است تا ترجمه مقاله  به دقت و درست انجام شود تا همه بتوانند از آخرین تحقیقات به راحتی مطلع شوند. برای ترجمه مقاله به شکل کاربردی باید ترجمه به شکلی تخصصی انجام شود.

همچنین دانشجویان و اساتیدی که تحقیقات خود را به زبان فارسی نوشته اند برای چاپ مقاله ISI نیاز دارند تا مقاله خود را به زبان انگلیسی ترجمه کنند زیرا داشتن مقاله ISI به دلیل اعتبار بسیار بالایی که دارد یکی از نکته های مثبتی است که دانشجویان برای ادامه تحصیل در خارج از کشور و همچنین اساتید برای ارتقا باید آن را به عنوان رزومه خود ارائه دهند. در صورتی که شما به خوبی از عهده ترجمه مقاله ISI بر نمی آیید بهتر است کار ترجمه مقاله تان را به افرادی بسپارید که در این زمینه تبحر و تجربه کافی را داشته باشند زیرا اگر ترجمه فارسی به انگلیسی شما دارای مشکل باشد و آن را برای چاپ مقاله  ارسال نمایید مقاله  شما رد خواهد شد. بنابراین  برای ترجمه مقاله ISI  باید اطلاعات خوبی داشته باشید و باید ترجمه مقاله را بر اساس اصولی که توسط ژورنال مشخص شده است انجام دهید تا بتوانید برای چاپ مقاله  ISI اقدام کنید.

برای ترجمه مقاله باید بدانید که نیاز به آشنایی به کلمات کلیدی تخصصی آن متن دارید که در مقاله مورد استفاده قرار گرفته است. هرچند که شما تخصص لازم را در زمینه ترجمه مقاله تخصصی داشته باشید اما بازهم در طول ترجمه مقاله نیاز خواهید داشت به دیکشنری تخصصی در آن حوزه مراجعه نمایید تا بتوانید در هنگام مواجهه با مشکل در زمینه ترجمه مقاله به آن مراجعه نمایید. یکی دیگر از مواردی که باید در زمینه ترجمه مقاله در نظر بگیرید این است باید بتوانید به خوبی از عهده ترجمه حروف اختصاری که در مقاله استفاده شده است بر بیایید.

یکی از کارهایی که می توانید برای انجام بهتر ترجمه مقاله  انجام دهید این است که چکیده مقاله را پس از ترجمه متن مقاله انجام دهید زیرا چکیده مقاله به دلیل اینکه به طور خلاصه ارائه می شود پس از ترجمه مقاله می توانید راحت تر از عهده ترجمه چکیده بر آیید. در پایان ترجمه مقاله نوبت به نتیجه گیری مقاله  می شود که در صورتی که مقاله را ترجمه کرده باشید دیگر در ترجمه نتیجه مقاله مشکلی نخواهید داشت.

درنهایت باید بگوییم اگر شما خودتان توان ترجمه مقاله را به زبان انگلیسی را دارید بهترین گزینه برای ترجمه مقاله ISI ، خود شما هستید ولی اگر تسلط کافی به برای ترجمه مقاله ندارید بهتر است به متخصصانی مراجعه نمایید که در حوزه تخصصی شما تجربه و تخصص بالایی دارند تا بتوانند به راحتی از  عهده ترجمه مقاله بر بیایند و شما بتوانید مقاله خود را برای چاپ مقاله ISI  ارسال نمایید و با مشکلاتی در این زمینه مواجه نشوید.

عنوان نظر :
نام شما :
ایمیل :